Grammar & Usage |
|
|
■ |
I'll have a martini−shaken, not stirred のダッシュ(−)は無音の間(ま)を表している。 |
|
|
■ |
a martini, a beer, a coffee のように飲み物に a [an] をつけると、「一杯[一瓶、一缶]の…」
となる。 |
|
|
■ |
過去分詞の shaken, not stirred は martini を修飾。 |
|
|
Listening/Speaking Tips |
|
■ |
Right away は連結して 「Righタway」 か 「Righラway」 になる。
10回繰り返して口慣らしをした後、例文の音声を聞き、同じ発音ができるまで練習しよう。 |
|
見て覚える Part1 頻出語 |
|
shaking ...
stirring ...
|
Editor's Note |
|
この例文の音声を収録している時に、隣に座っていたアシスタントのオーストラリア人がクスクスと笑った。この例文に、ある映画の有名なセリフが使われていたからだ。
|
|
|
|